ベトナム語翻訳 ベトナム語通訳はお任せ下さい。   タイ語翻訳  インドネシア語翻訳はこちら | 料金表 | お見積り | スタッフ登録 |
ベトナム語TOP ベトナム語WEB(html)作成  

留学生求人
外国人転職
外国人派遣

アイデア商品@ワールド
リンク集

 
サービス概要 | 品質保証 | 言語特徴 | 留意点 | 納品までの流れ | スタッフプロフィール | 過去実績 | お問合せ

WEB(html)作成サービス概要

ベトナム人ネイティブによるベトナム語のホームページを製作致します。
ベトナム語に適したフォント、タイトル、表、図などの配置をネイティブスタッフの指摘を受けながらのhtml化となります。
日本語/多言語からベトナム語への翻訳及びWEB(html)作成をワンストップオーダーによる管理を致します。

具体的なサービスにおいては下記のようなものになっております。
1.既存の日本語のページからベトナム語WEB(html)作成
2.新たなWEB(html)作成
3.現在のベトナム語WEB(html)を定期的に管理する

ベトナム語WEB(html)作成のお見積り 料金表▲Page Top

ベトナム語WEB(html)作成の品質保証

1. ネイティブが行うことを原則とした、質の高いWEB作成。
2. レイアウト、表記不備などの内容を社内でダブルチェック。
3. 第三者のベトナム語ネイティブによるネイティブダブルチェック。(別途料金)
4. 納品後、ミス、誤植等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。

ベトナム語WEB(html)作成のお見積り 料金表▲Page Top

ベトナム語の言語特徴

・ベトナム語の文法について、基本的な事項を説明いたします。→詳しくはこちらへ
・ベトナム語の文字について説明いたします→詳しくはこちらへ
・ベトナム語の発音には、独特のルールがあります。→詳しくはこちらへ

ベトナム語WEB(html)作成のお見積り 料金表▲Page Top

ベトナム語における留意点、分野

現在作成中!!

お見積りご依頼の際には使われる地域や用途をお伝えください。

ベトナム語WEB(html)作成のお見積り 料金表▲Page Top

納品までの流れ
1
  WEB作成(html化)に関するお客様からのご依頼 (原稿のご送付)
WEB作成(html化)の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
納品後のトラブル防止のため、WEB作成(html化)の最終的な用途をお知らせください。(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
 
2
  見積は完全無料です。見積は原則として1時間以内に行います。(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
 
3
  見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、ご返信ください。作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
 
4
  現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)または、数十名の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
 
5
  作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
 
6
  WEB作成(html化)後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
 
7
  翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。(この工程は別途料金になります)
 
8
  翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。
 
9
  すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
 
10
  納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
ベトナム語WEB(html)作成のお見積り 料金表▲Page Top

ベトナム語スタッフプロフィール
ベトナム語ネイティブスタッフ数141名在籍・日本人スタッフ24名在籍
名前:
N. H.
出身国:
ベトナム
年齢:

28歳

資格など:
・日本語能力試験 1級 2000
・英語検定試験2級
翻訳言語:
ベトナム語、日本語
専門得意分野:
経済、ビジネス、クッキング、ホテル関連、環境
過去実績:
・「社会保険関連証明書」和文ベトナム語翻訳 (2004.4)
・「家族間通信文」和文ベトナム語翻訳 (2004.1)
・「社会保険関連書類」和文ベトナム語翻訳 (2003.8)
・「ホーチミン市と労働組合(大阪市) 国際交流協定書」 (2003.7)
翻訳者から
日本とベトナムについての知識を生かして「人々が言葉の壁が感じなく
なるように」役に立てるのは私の第一の望みです。
今までの様々の分野での翻訳や通訳の実績を重ねてきましたが、
どれもお客様のご満足をいただけましたことを幸いと思います。
今後ともお客様が「納得できる」ような翻訳を目指して、全力を尽くしたいと考えています。

名前:
C. H. T.
出身国:
ベトナム
年齢:
29歳
翻訳言語:
ベトナム語、日本語
専門得意分野:
社会学、貿易、経済
過去実績:

・「保健関連書類」和文ベトナム語訳  (2003.2)
・「技能研修生用資料」和文ベトナム語訳 (財団法人 2003.9)
・「帰国技能実習生フォローアップ調査」 和文ベトナム語訳 (財団法人 2003.12)
・「日本留学試験体験システム(HP用)」 和文ベトナム語訳 (独立行政法 人 2004.4)

翻訳者から
言葉を正確、確実に伝えることを心がけています。


名前:
D. M. A.
出身国:
ベトナム
年齢:
26歳
在日年数:
5年
資格など:
日本語能力試験1級合格
翻訳言語:
ベトナム語、日本語、英語
専門得意分野:
国際経済、貿易、社会学、医学、法律
過去実績:
・「技能研修資料(power point)」英文ベトナム語翻訳 (財団法人 2003.4)
・「社会保険証明書」和文ベトナム語訳 (2004.2)
・「銀行関連書類」ベトナム語和訳 (2004.2)
翻訳者から
翻訳は原稿を正確に訳すだけでなく、自然さ(理解しやすさ)も必要ですので、広い分野の専門用語など様々な知識が必要だと思います。
そのために、これからも自分の専攻分野以外にもできるだけ他の分野における知識を身に付けていきたいと思っております。

名前:
T.T
出身国:
日本
資格など:
・ビジネス英検 グレードA
・バベル英語翻訳家養成講座修了
・日本語教育能力検定試験合格
翻訳言語:
日本語、ベトナム語、韓国語、英語
専門得意分野:

超特殊・超専門に及ばなければ各分野可能

過去実績:

・「某製薬会社の漢方薬効能書」ベトナム語和訳
・「へアブラシに関する特許申請書」ベトナム語和訳
・「日本水産とベトナム合弁会社との機械賃貸契約」 ベトナム語和訳 
(2003.10)
・「日本労働基準監督署への労働災害補償金請求書類」 ベトナム語和訳 (2004.3)
・ベトナム経済紙記事「人的資源を育てる労働者輸出」 ベトナム語和訳 (2004.1)

翻訳者から
日本でのベトナム語翻訳経験を生かし、語学能力を更に高めるために
ハノイ総合大学ベトナム語学文化研究科にて研鑽中。
ベトナム人教師、研究者に恵まれている環境下にあり、各分野の翻訳要請に対応可能です。
ベトナム語WEB(html)作成のお見積り 料金表▲Page Top

WEB(html)作成過去実績

ベトナム語ネイティブスタッフ数141名在籍・日本人スタッフ24名在籍
・現在作成中
ベトナム語WEB(html)作成のお見積り 料金表▲Page Top


  アジア言語 タガログ語翻訳モンゴル語翻訳韓国語翻訳中国語翻訳
外国人求人 外国人求人外国人採 用 | 外国人就職外国人転職 | 留学生就職外国人就職 | 外国人求人外国 人雇用 | 外国人派遣外国人紹介
ベトナム人に役に立つ 格安航空券 | 格安航空券 | 格安国際電話
2004Copyright © byベトナム語翻訳 ベトナム語通訳専科.      会社案内 | 採用情報 | プライバシー | サイトマップ | 料金表 | リンク集 | お問合せ